- ITZMOLINCAYOTL
- itzmolîncâyôtl:Bourgeonnement.* à la forme possédée Cf. Launey 286-287." in îcelica, in îtzmolînca, îzcallo ", sa verdure, son bourgeonnement, ses jeunes pousses. Sah2,42." îitzmolînca ", son bouton (S s itzmolincan)." xocomecatl îitzmolînca ", bouton, bourgeon de vigne (S s itzmolincan).*\ITZMOLINCAYOTL métaphor., la fraicheur (du dieu)." in châlchiuhtli, in teôxihuitl, in quetzalli auh in teôcuitlatl in motzmolînca, in mocelica in motzopelîca, in mahhuiyaca ", le jade, la turquoise, les plumes précieuses et l'or sont ta fraicheur, ta tendresse, ta douceur, ta suavité - the precious green stones, the precious turquoise, the precious feathers, and the gold which are thy freshness, thy tenderness, thy sweetness, thy fragrance. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,14." in xiuhtzintli in motechcopa huîtz, in monacayôtzin, in motzmolînca, in mocelica, in châlchihuitl, in mâquîztli, in teôxihuitl, in tlazohtli ", les herbes qui viennent de toi qui sont ta chair, tes bourgeons, ta verdure, qui sont jade, bracelet, turquoise, trésor.S'adresse à Tlaloc. Sah6,36 = Launey II 164." motzmolînca ", ton bourgeonnement - thy tenderness. S'adresse à Tezcatlipoca. Sah6,44." in motzmolînca in mocelica ", ta fraicheur, ta tendresse. S'adresse à la divinité. Sah6,9.Note : Launey transcrit -itzmolinca.
Dictionnaire de la langue nahuatl classique. Alexis Wimmer . 2004.